查看原文
其他

上海狮語|光·迹: 陈开&布拉德·布朗|9月23日开幕

狮語画廊 狮語画廊
2024-09-02
光·迹 —— 陈开 & 布拉德·布朗‍
Shimmer and Stain: Chen Kai and Brad Brown
上海狮語画廊 Leo Gallery Shanghai

艺术家|Artists
布拉德·布朗 Brad Brown
陈开 Chen Kai
开幕|Opening
2023.09.23 周六 Sat. 4-6PM
展期|Duration
2023.09.23-10.29
地点|Venue
武康庭|上海徐汇区武康路376号,狮語画廊
Ferguson Lane|Leo Gallery, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai





布拉德·布朗 Brad Brown
《Piece 126 (简仓)》Piece 126 (Silo) , 2001-2018 
35.6 x 28cm 
Oil on Cradled Panel 木板油画


狮語画廊荣幸宣布将于2023年9月23日至10月29日呈现《光·迹:陈开&布拉德·布朗》,本次展览将汇集布拉德·布朗创作生涯中最具代表性的两个系列作品与陈开近一年内的十余件新作。


Leo Gallery is delighted to present Shimmer and Stain: Chen Kai and Brad Brown, on view from September 23 to October 29, 2023. The exhibition will feature two of the most iconic series of works from Brad Brown's career, as well as more than a dozen new works by Chen Kai from the past two years.

陈开 Chen Kai
《澄澈》Clarity2023
布面丙烯 Acrylic on Linen
300 x 200 x 5cm


阳光穿过迷雾洒落在旧金山的海湾, 越过广阔的太平洋, 千重浪的另一岸是上海缓流入海的黄浦江与苏州河。布拉德·布朗与陈开的抽象绘画创作在旧金山与上海并行、交汇、构成流动的对话。他们的系列绘画创作是画布上的时间累积与视觉档案、是笔触与色彩间流淌间的诗意与想象力的有机物。‍‍‍
Sunlight pours through the mist on San Francisco Bay, illuminating the vast Pacific Ocean. On the other side of the waves lie Shanghai's Huangpu and Suzhou River, which flow tranquilly into the sea. Brad Brown and Chen Kai's abstract paintings engage in a fluid dialogue between San Francisco and Shanghai. Their series of paintings represents an accumulation of time, the painters’ visual archives on canvas, and organisms of poetry and imagination that flow between brushstrokes and colors.

布拉德·布朗 Brad Brown
The Look Stains (3635-3759), 2016‍‍
127 x 241.3cm
 Oil, Charcoal, Graphite, Pen and Ink on Paper 
纸本油彩, 木炭, 石墨, 钢笔与墨水


布拉德·布朗于1987年开始创作木板油画系列The Look Stains于2001年开始创作木板油画Piece,两个系列至今保持“未完成”的状态。不再龃龉于“完成”与“未完成”的二元对立,  画家的日常创作所生成的变化如植物般生机盎然地生长。系列中上千幅画作编织成一张视觉信息网络, 通过装订、剪贴、重组变化着形态。它们如同连环画或幻灯片, 每幅画作中的事物以奇妙地方式产生关联、轻柔地说笑。之于布拉德·布朗, 他的画作之间相互独立,但从不孤单。
Brad Brown began his series of works on paper, The Look Stains, in 1987; and a body of oil paintings on cradled panels titled, Piece, in 2001.  Both projects have remained “unfinished” ever since. No longer restricted by the dichotomy between the states of "completed" and the "not completed", the artist's daily creations grow and thrive like plants with vitality. The series comprises thousands of paintings arranged into a network of visual information that undergoes constant transformation through the painter's assembling, cutting, pasting, and reorganizing. The objects in each painting are splendidly connected and interact with each other like a comic strip or slide show. Each of Brown's paintings is independent, yet never alone.


陈开 Chen Kai《最后的光》Last Light2023布面丙烯 Acrylic on Linen150 x 200 x 4cm
陈开的布面丙烯绘画不仅局限于大尺幅抽象画作所展现的崇高感, 更为明晰的是, 点彩绘画和对细节的体验是画家与画作材料产生情感驱动的一部分。在“重复与差异”中, 重复是新, 是细微的差别、也是超越基础规则的尝试。点彩画的笔触与变幻的色块之间是游牧式的流动与安营。陈开曾在旧金山湾区附近的萨利托海岸国家公园进行了一年的艺术家驻留项目, 工作室窗外, 毗邻太平洋的晨昏雾霭, 风中摩挲舞蹈的桉树, 成为记忆流转于画布上层叠的光影。

Chen Kai's paintings go beyond the sense of sublime arising from large-scale abstraction. What stands out is Chen’s persistence in experiencing details through pointillism, which partially provokes the painter’s emotion towards his painting materials. In “repetition and difference,” the “repetition” highlights novelty, nuance, and an attempt to go beyond the ground rules. Nomadic flow exists between brushstrokes and shifting colors in pointillism. Chen Kai spent a year in an artist-in-residency program at the Marin Headlands in Sausalito near San Francisco where he could view morning mists, the gentle twilight of the Pacific Ocean, and eucalyptus trees dancing in the wind from his studio window. These eventually transformed into layers of light and shadows on his canvas.

布拉德·布朗 Brad Brown《Piece 496 (胆怯力量)》Piece 496 (Timid Power) , 2021-2022 48.3 x 48.3cm Oil on Cradled Panel 木板油画
无论是布拉德·布朗根茎般生长的画作,还是陈开非中心化的“星图”, 都指向艺术对人内心世界与日常生活的表达与突破。你可以理解一幅画, 而无需知道它被固然定义为何。
Whether it's Brad Brown's paintings, which grow like rhizomes, or Chen Kai's paintings, scattered like "starry nights", they all ultimately lead to the expression of one's inner world and a breakthrough from mundane life. You can appreciate a painting without necessarily knowing how it's defined.

文/于潍颖Text / Yu Weiying




关于艺术家 | About the Artist


布拉德·布朗 Brad Brown


布拉德·布朗,1964生于美国北卡罗来纳州罗列,于1987年获得弗吉尼亚联邦大学绘画和版画艺术学士学位。

布拉德·布朗在创作作品时采用了不同寻常的方法。 他主要创作油画与纸本作品。他的项目往往是广阔的、开放式的系列作品,通常需要多年的创作时间。他迄今为止最大的项目“The Look Stains”始于1987年,由数以万计的纸本作品组成。这些作品不断被加工、撕毁、重新绘制、再造语境。他的绘画项目“Piece”于 2001 年开始,由数百幅不断演变的木板绘画构成。布拉德·布朗并不追求作品的终点、目标或完成;他感兴趣的是随着时间的推移和图像的堆积而产生的积累和转变。

布拉德·布朗曾获得加州艺术委员会、露丝·陈文基金会、西部各州艺术联合会和佛蒙特工作室中心的资助和奖项。他的作品被收藏到MoMA(纽约市,美国)、旧金山MoMA(旧金山,美国)、美国国家博物馆(华盛顿特区,美国)、荣誉军团艺术宫(旧金山,美国)、阿肯色州艺术博物馆(利特罗克,美国)、德克萨斯大学布兰顿艺术博物馆(奥斯汀,美国)、美国国务院艺术银行项目(华盛顿特区,美国)、阿什维尔艺术馆(阿什维尔,美国)、哥伦布博物馆(哥伦布,美国)、科罗拉多大学艺术馆(博尔德,美国)、威廉姆斯学院艺术博物馆(威廉斯敦,美国)、诺克斯维尔艺术博物馆(诺克斯维尔,美国)、博伊西艺术博物馆(博伊西,美国)等。

Brad Brown, born 1964 in Raleigh, North Carolina, received a BFA in Painting and Printmaking from Virginia Commonwealth University in 1987. He currently lives and works in San Francisco, California.

Brad Brown uses unusual approaches in making his work. He works primarily on paintings and works on paper. His projects tend to be expansive, open-ended series that can remain unfinished for years. The largest project to date, The Look Stains, began in 1987 and consists of tens of thousands of works on paper that are continually worked on, torn up, re-drawn, and re-contextualized. Similarly, his painting project, Piece, began in 2001 and consists of hundreds of paintings on wood that are continuously evolving. Brad Brown is not looking for the end of the work, goals, or completion. His interest is in the accumulations and transformations that result as the work is pushed through time and images pile up. 

Brad Brown has received grants and awards from the California Arts Council, the Ruth Chenven Foundation, the Western States Art Federation and the Vermont Studio Center. His work is in the permanent collection of the Museum of Modern Art (New York City, USA), the San Francisco Museum of Modern Art (San Francisco, USA), the National Gallery (Washington DC, USA), Palace of Legion of Honor (San Francisco, USA), Arkansas Museum of Art (Littlerock, USA), Blanton Museum of Art, University of Texas (Austin, USA), Art Bank Program, US Department of State (Washington DC, USA), Asheville Art Museum (Asheville, USA), The Columbus Museum (Columbus, USA), CU Art Museum, University of Colorado (Boulder, USA), Williams College Museum of Art (Williamstown, USA), Knoxville Museum of Art (Knoxville, USA), and the Boise Art Museum (Boise, USA), among others.





陈开 Chen Kai

陈开,1990年生于武汉,2012年获得中国湖北美术学院油画专业的学士学位,2018年获得旧金山艺术学院的硕士学位。现工作生活于上海。

陈开的创作基于对抽象和「崇高」的理解,来探索光、色彩、自然和宇宙之间的交集。他运用繁琐的点彩技术,把简单的想法--无论是色调、色点还是词汇--转化为身份和情感的多层次表达。画布是他的避难所,是他充分体现我的存在和潜力的空间。通过绘画的冥想行为,陈开邀请观众踏上一段超越视觉,深入自我、空间和崇高的深刻对话的旅程。

陈开于2018年获得Headlands艺术中心研究奖,并分别于2019年及2020年获得斯沃琪艺术和平饭店和上海狮语画廊的艺术家驻地项目。他的作品已参展于狮語画廊、上海021Art艺博会、旧金山Untitled艺博会、Headlands艺术中心、福特梅森艺术文化中心、Root Divison艺术中心、Live Worms画廊、CARe Doug Adams画廊、旧金山艺术学院等,并在美国纽约、旧金山、洛杉矶、澳大利亚和中国上海的许多私人收藏中。

Chen Kai, born 1990 in Wuhan, received his BFA in Oil Painting from Hubei Institute of Fine Arts in 2012, and an MFA from San Francisco Art Institute in 2018. Chen currently lives and works in Shanghai.
Chen Kai’s work deeply rooted in abstraction and the sublime, explores the intersections of light, color, nature, and the cosmos. Deploying laborious pointillism and glazing technique, He transforms simple ideas—be it a hue, a dot, or a word—into layered expressions of identity and emotion. The canvas is the artist’s sanctuary, a space where he fully embodies his being and potential. Through the meditative act of painting, Chen invites viewers to embark on a journey, one that transcends the visual and delves into the profound dialogues of self, space, and the sublime.
Chen Kai was the recipient of the Headlands Graduate Fellowship Award in 2018, the Swatch Art Peace Hotel Artist Fellowship in 2019, and Leo Gallery Artist Residency in 2020. Chen’s works have been included in exhibitions at Leo Gallery, ART 021 Shanghai, Headlands Center for the Arts, Fort Mason Center for Arts & Culture, Root Division, Live Worms Gallery, CARe Doug Adams Gallery, and San Francisco Art Institute, among others. Chen’s works are in many prestige private collections in New York, San Francisco, Los Angeles, Brisbane, Australia, and Shanghai, China.





*作品收藏或合作需求,欢迎致函垂询
For all inquiries regarding sales and services
please contact: info@leogallery.com.cn 





狮語画廊丨上海  Leo Gallery Shanghai
上海徐汇区武康路376号武康庭内
Ferguson Lane, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai 200031, China.
Tues-Sun: 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)
+86(21)54653261 
Shanghai@leogallery.com.cn 
www.leogallery.com.cn

狮語画廊丨香港 Leo Gallery Hong Kong
香港上环西街46号
 Sheung Wan, 46 Sai Street, Hong Kong
Tues -Sat 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)  
+852 28032333 
hongkong@leogallery.com.cn
www.leogallery.com.cn
修改于
继续滑动看下一个
狮語画廊
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存